10:57

Сонное голодное добро
...Этот неловкий момент, когда в фанфеге встречается выражение "задел простату", а ты сидишь как дурак и стесняешься это перевести, потому что - контекст русфандома.
К счастью, там можно делать еще много чего, не только задевать.

А вообще, я как-то сегодня фонтанирую чудными описаниями всякого. :facepalm: Откуда это все? Я слов-то таких не знаю)))

@темы: Tony is tony, ОТП бутербродик, Медведик в Кэпке, Отражение отражения

Комментарии
09.02.2014 в 11:30

Что наша жизнь? - Игра...
Ты с какого на какой переводишь?
09.02.2014 в 11:35

Сонное голодное добро
Смотритель_хаоса, с английского на русский.
09.02.2014 в 11:41

Та ну, я постоянно встречаю в текстах на русском такие выражения.

Меняйте контекст руфандома:)
09.02.2014 в 11:46

Сонное голодное добро
opium_smoker, главное - чтобы не "ненароком")))
09.02.2014 в 12:23

Мышка-Сетевушка, сейчас будет глупый вопрос, а в русском языке разве есть такое слово?

главное - чтобы не "ненароком")))
Представила: "они разговаривали о футболе, а потом он ненароком задел его простату":lol:
09.02.2014 в 12:26

Сонное голодное добро
opium_smoker, не совсем поняла, какое слово?
09.02.2014 в 13:31

Сонное голодное добро
opium_smoker, да, есть. Оно разговорное, но вполне себе нормальное, полноценное слово)))
...которое я не буду включать в текст перевода)))
09.02.2014 в 13:42

Мышка-Сетевушка, я бы в тексте решила, что это — украинизм) И это говорит человек, который свои такие штуки не всегда выдит
09.02.2014 в 13:58

Сонное голодное добро
opium_smoker, возможно, что-то где-то созвучно, но словарь утверждает, что происходит оно от древнерусского, старославянского слова.
09.02.2014 в 14:19

Мышка-Сетевушка, очень даже может быть, что это слово из общей для русского и украинского язіков лексики, но в украинском оно точно литературное, а в русском я в книгах не встречала, да и не звучит оно мне как русское.
Вообще, тема происхождения слов очень интересная.
09.02.2014 в 14:20

хороший снайпер і поганий товариш // however vast the darkness, we must supply our own light
ой, а что за контекст руфандома?
09.02.2014 в 14:56

Сонное голодное добро
opium_smoker, согласна, это интересная тема. :) Иногда очень занимательные факты обнаруживаются.

Мэй Линн, в общем, если что, ты сама виновата, ладно? :-D
Тык.
09.02.2014 в 15:10

хороший снайпер і поганий товариш // however vast the darkness, we must supply our own light
Мышка-Сетевушка, ...вас понял :lol::lol:
09.02.2014 в 15:22

Мышка-Сетевушка, прошла по ссылке. Мать моя женщина.
Моя жизнь никогда не будет прежней:facepalm3:
читать дальше
09.02.2014 в 15:23

Сонное голодное добро
Мэй Линн, :-D Делись потом впечатлениями и переживаниями)))

opium_smoker, вот-вот. Главное - чтобы не вышло, как там. Когда я перевожу НЦу, всегда об этом переживаю)))
09.02.2014 в 15:34

Мышка-Сетевушка, для как там нужен особый талант:lol:
Я тоже всегда переживаю, когда перевожу НЦ, слава богу, у меня есть бета. Но я довольно долго выбирала для себя слова и синонимы, которые буду использовать, а что ни в коем случае никогда у меня не появится.
09.02.2014 в 15:36

Сонное голодное добро
opium_smoker, у меня, к счастью, тоже есть прекрасная бета! Человек, который любит и умеет работать именно с НЦой. :-D
Но мне кажется, если можешь сама сделать терпимо, стыдно присылать бете совсем уж шлак. Одно дело, когда нет опыта и нет достаточного понимания, что и как можно обозначить, другое дело - когда просто ленишься подумать, как было бы лучше. Поэтому я стараюсь работать над собой, и все такое)))
09.02.2014 в 15:37

хороший снайпер і поганий товариш // however vast the darkness, we must supply our own light
Мышка-Сетевушка, честно говоря, ничего там такого особенного нету, но реакция... :-D кстати, там нет англицизмов. что гораздо лучше, чем пишут некоторые монстры фандома :smirk:
09.02.2014 в 15:46

Мышка-Сетевушка, стыдно присылать бете совсем уж шлак.
Конечно стыдно, но мы с ней начинали вместе, так что нам обоим сейчас стыдно читать первые опыты) Но вот я сейчас поняла, что даже то, за что мне сейчас стыдно, все же получше будет вот этого по ссылке. Блин, давно я на такие чудеса не попадала.

другое дело - когда просто ленишься подумать, как было бы лучше.
Мне кажется, что автору там кажется, что все у нее все ок и круто, так что никакая бета не поможет:)
09.02.2014 в 17:14

Сонное голодное добро
Мэй Линн, мне кажется, англицизмы появляются в речи тогда, когда человек много читает на английском/переводит. Их просто уже не ловишь, потому что субъективно-то все нормально, выражение привычное.
Вот для тех, кто переводит, это, конечно, дополнительная головная боль. Даже не вот эти вот "своя рука" или что-то типа того, а типичные выражения и просто идиомы. Ух, как с некоторыми мучаешься)))

opium_smoker, мне, на удивление, не стыдно даже за первые переводы, потому что я сразу работала с бетой (более опытным человеком). А именно писать я не пишу)))
А автор там, мне кажется, просто очень неопытный: слов знает много, все, вроде, такие красивые, хочется их куда-нибудь приладить, а в стройные предложения они не составляются.
09.02.2014 в 17:16

хороший снайпер і поганий товариш // however vast the darkness, we must supply our own light
Мышка-Сетевушка, ну да, начитались англофиков и начинают их штампы плодить х) Следить за собой приходится.
Ух, как с некоторыми мучаешься)))
ага :-D
09.02.2014 в 17:40

Мышка-Сетевушка, потому что я сразу работала с бетой (более опытным человеком)
Повезло.
А мы с бетой начинали одновременно и вообще пришли из манги, а там другая специфика и НЦ переводить не надо:) Так что по-началу много времени уходило на это.

А автор там, мне кажется, просто очень неопытный: слов знает много, все, вроде, такие красивые, хочется их куда-нибудь приладить, а в стройные предложения они не составляются.
у меня на компе лежит один такой перевод, меня унесло и я туда напихала всяких фразеологизмов и прочего, но это было для личного пользования меня и беты, мы поржали и дальше никому не показывали.
09.02.2014 в 17:45

Сонное голодное добро
opium_smoker, у меня на компе лежит один такой перевод, меня унесло и я туда напихала всяких фразеологизмов и прочего, но это было для личного пользования меня и беты, мы поржали и дальше никому не показывали.
Надо же еще понимать, что этот текст перенасыщен. Но тут автору преподали урок посетители сообщества. Думаю, теперь подумает много раз перед тем, как выкладывать.
Вообще, конечно, при всем при том, что это правда смешно, в целом история скорее некрасивая, нежели гомеричная. Я не очень люблю подобные сентенции, но не могу не заметить, насколько различается по настроению "общественное мнение" у нас и "у них". В англофандоме тоже появляются откровенно... странные работы, вот так это назовем. И смешные есть, и откровенно глупые, и просто нелепые. Но там никому не приходит в голову так вести себя в комментариях.
09.02.2014 в 17:54

Мышка-Сетевушка, Но там никому не приходит в голову так вести себя в комментариях.
Да, я тоже замечала, но и там бывают в коментах кидания какашками.

Думаю, теперь подумает много раз перед тем, как выкладывать.
Хорошо хоть там автор анонимно, а то было бы еще печальнее.
09.02.2014 в 17:59

Сонное голодное добро
opium_smoker, возможно, но в русфандоме я часто встречаю просто какую-то немотивированную агрессию. Причем, специально там. где автор увидит. Можно посмеяться между собой (это не очень красиво, но зато с некоторой долей вероятности не ранит чувства автора), но зачем скандал разводить?

Хорошо хоть там автор анонимно, а то было бы еще печальнее.
Я вот даже не помню, открывался там автор, или не открывался.
09.02.2014 в 18:08

Мышка-Сетевушка, я бы на месте автора не открывалась.

специально там. где автор увидит.
Некоторые любят холиварить и ругаться, а некоторые почему-то считают, что таким образом могут помочь автору стать лучше. У меня вот бабушка тоже считает, что если она выскажется в негативном ключе о моих профессиональных навыках, это меня подстегнет О_о

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail