Сонное голодное добро
По поводу нашего дубляжа
Впрочем, я и так, наверное, не очень тихо сидела. Поэтому, пользуясь случаем, приношу свои извинения всем, кто был вынужден смотреть этот фильм со мной!
Впрочем, я и так, наверное, не очень тихо сидела. Поэтому, пользуясь случаем, приношу свои извинения всем, кто был вынужден смотреть этот фильм со мной!
"Avengers Assemble", по-моему, у нас перевели как "Мстители... все вместе!", но я и не знаю устоявшегося украинского перевода assemble, а "общий сбор", если честно, мне никогда не нравился(
Я выходила из зала с ощущением, что хочу увидеть это еще раз. Но я пока не готова снова столько плакать.
Мне "общий сбор" тоже не нравится, но это устоявшаяся формулировка, фирменная карточка! А эти пидарасы чо сделали? Не знаю, что там у вас традиционно говорится на месте этой фразы, но "все вместе", по-моему, редьки не слаще.
Но там столько всего крутого. Весь 2012 я в экранке уже пересмотрела раз десять. Оно прекрасно и оно мой подорожник, только оно мне и помогает держаться сейчас.
Не знаю, что там у вас традиционно говорится на месте этой фразы, но "все вместе", по-моему, редьки не слаще.
Я тоже не знаю. Я не уверена, что у нас показывали что-нибудь из мультов, и как у нас с изданиями комиксов, я тоже не в курсе... Гугл марвеловские комиксы в украинском переводе показывает, но только для покупки, онлайн-версий не вижу.( Мультов тоже не нашла - AA вроде и лежит онлайн под названием "Месники - загальний збір", но внутри русский дубляж (кстати, на первый взгляд весьма неплохой).
А вот EMH в украинском дубляже внезапно нашёлся, и даже опенинг озвучили!))) И там действительно тоже "загальний збір".