Наконец-то появилась приличная копия "Игры теней", не прошло и полгода. *Считает на пальцах* Натурально, не прошло еще. А значит, в мои цепкие лапки попала оригинальная звуковая дорожка, что наполняет мое сердце радостью и теплом. Тем более, послушать там есть что.
Пока времени и сил хватило на фрагменты и быстрый просмотр на перемотке, но некоторые позитивные выводы уже имеют место быть.
Во-первых, Моран! Кто бы мог подумать, что у него такой... необычно-притягательный голос. Слушал бы и слушал (с). Учитывая тот факт, что этот персонаж в этом фильме мне и так очень нравился, я прямо вся довольна.
Во-вторых, прояснилась таки ситуация с профессорским "это нечестно" в сцене драки на балконе.
Когда я впервые посмотрела фильм в русском дубляже, мне показалось, что Мориарти намекает на тот факт, что "нечестно" - по отношению к доктору (мол Холмс подставил друга, оставив в зале наедине с фанатиком Рене и Мораном, который в случае чего и психануть может). Потом я засомневалась и задумалась: не имеет ли в виду профессор, что это не очень честно по отношению к нему - и на елку лезть, и морковку есть, и войну предотвращать, и все сразу. Что, в общем-то, крайне весело, ибо сам-то Морана в зал запустил порезвиться.
С оригинальным звуком становится понятно, что таки второй вариант. Оскорблен бедный Мориарти тем фактом, что у Холмса "везде свои люди", разобижен. Пусечку оскорбили в лучших чувствах!

Ну, еще забавно, конечно, отмечать, где в дубляже оставили фрагменты оригинальной дорожки, а где вопреки всякой логике все-таки заменили озвучку.
И вообще, красивая картинка после богомерзкой экранки радует взор и дарит новые приятные нюансы, которые не разглядеть за мутностью снятого телефоном от бедра.

В общем, жизнь-то налаживается (с). Надо теперь не быть ленивой скотиной, подрубить видео на телевизоре, который больше монитора, и вдумчиво, с расстановкой все пересмотреть.