

А начиналось все очень невинно. В одном "уютном бложике" я прочитала, что ротвейлерам изначально стали купировать хвосты, потому что хвосты у этих собак очень сильные. И особенно метким ударом собачка могла убить овцу. о.О
Разумно усомнившись в данном тезисе и желая докопаться до правды, я отправилась терзать Яндекс и Гугль. Ничего поисковики мне не ответили, и тогда Мышатинка решила "идти в народ". Откопала какой-то форум, где тусуются заводчики и владельцы собак данной породы и приперлась к ними со своими вопросами.
Конечно, вычитанная мной байка оказалась выдуманной (купировать хвосты стали по совсем другой причине - чтобы избежать травм; по другой версии - раньше считалось, что из щенков без хвостов (а такие ооочень редко рождались) вырастают более сильные и крепкие псы). Но языками с народом мы там зацепились. Вот сижу и думаю: остаться, что ли, там в каком-нибудь нейтральном подфоруме? Буду заодно постигать особенности воспитания ротвейлеров.

Доступ к записи ограничен
Себе я б такие сделать не позволила - играть же невозможно будет! - но в качестве прикола они хороши


О, да! Это шикарно!! Я бы себе такие тоже не сделала (печатать будет неудобно, а приходится много...), но какой концепт!!!
Мимо пробегает коллега:
-О! Ты сегодня такая позитивная. Хорошие выходные?
Выходные, конечно, шикарные, но конкретно сейчас я готова тебе сонную артерию перегрызть за то, что пристаешь!
Блять. Надо тренироваться делать стрррашную морду. Чтобы сразу было понятно, ЧТО я об окружающих думаю.
Такую, чтоб посмотрели - и поостереглись ко мне подходить.

Мучившая меня проблема разрешилась "сама собой". Ну, как сама собой... Я ей, конечно, здорово помогла, но совсем не так, как предполагала вначале.
А раз так сложились обстоятельства - то так тому и быть.

Надо отпраздновать, что ли.

Доступ к записи ограничен

Единственное, что несколько омрачило сей прекрасный день, - назойливые дети, которые упорно забирались на танк ровно в то время, когда его уже оккупировали мы. Нет у них чувства прекрасного, совершенно не понимают, при присутствуют при акте создания произведения искусства.

А остальное было замечательно. Ня!

UPD. Кому нужны полноразмеры, напишите мне, куда и как их выкласть.

Доступ к записи ограничен
Доступ к записи ограничен
Попала в мои жадные лапки книга "Исэ моногатари". Это сборник из 125 (по некоторым версиям, из 126) коротких отрывков, каждый из которых имеет свой сюжет.
Начав читать, я в полной мере осознала, что означает выражение "комменты жгут". Характерный пример.
Отрывок
**Приведенное стихотворение настолько сложно по своему содержанию, что требует обстоятельных объяснений, тем более, что даже японская толковательная литература далеко не единодушна в раскрытии истинного его смысла, особенно в отношении отдельных слов. Прежде всего необходимо иметь в виду, что в ту эпоху, когда текстильная техника носила еще вполне кустарный характер, окраска тканей и наведение узоров на них производилась ручным способом, и довольно примитивным: на гладкий камень накладывались различные травы и цветы, поверх них расстилался холст, который имели в виду окрасить, а затем по нему проводили гладким камешком, так сказать, "натирая" его. Сок находящихся под холстом растений впитывался при этом материей, и на ней выступали и окраска, и узоры. Так и была изготовлена та ткань, из которой была сшита одежда кавалера. При этом эта ткань носила специальное название: "ткань Синобу", что может означать как и то, что узоры и окраска ее были наведены посредством особой травы, именуемой Синобу, так и то, что такие именно ткани выделывались в местности Синобу, поставлявшей их в виде дани Императорскому двору. Особенностью же этих тканей было то, что они отличались чрезвычайно путаным узором, прихотливыми переливами оттенков - в целом лиловатого цвета. Эта последнее обстоятельство дает возможность автору поставить в связь два образа стихотворения - свою одежду лиловатого цвета и упоминаемые фиалки. В результате получается следующий смысл: "О ты, моя одежда, - лиловая с узорами; свой цвет ты, несомненно, получила вот от этих фиалок, растущих на равнине Касуга. И хотя узор твой и от них идет, но в своей путанности и смятенности он таков же, как и у ткани Синобу". Это первый смысл, переданный и в переводе. Но необходимо помнить, что образ "молодых фиалок" с равнины Касуга есть ничто иное, как иносказательное обозначение "двух молодых девушек, живущих в Касуга", в то время как слово "Синобу" означает и понятия "любовного томления", томительной страсти. Отсюда новый смысл стихотворения: "Мое платье не знает пределов смятенности своих узоров и цветов, - хоть и окрашено оно фиалками с равнины Касуга, а может быть, именно поэтому. Так и сердце мое не знает пределов любовному томлению, вызванному все теми же фиалками с равнины Касуга, т. е., вами, молодые девушки".
Все все поняли, да?
Во-первых, он коварно вклинился между мной и Ёжиком. Он довольно часто это делает, а так как нам лениво просыпаться и его гонять, мы просто покорно расползаемся, чтобы безобразие могло прижаться к родному боку.
Во-вторых, он вытянулся вдоль меня во весь свой рост, положил голову мне на плечо (!) и обнял лапой (!). Я конечно, понимаю, что он за мной повторяет. Но почему он на мне это повторяет?

URL записи
Когда я начинаю заниматься чем-то новым и интересным, меня чаще всего ужасно прет от осознания того, что вот оно - неизведанное и большое, в свободном доступе. Перспектива постепенно познавать что-то, сначала бредя на ощупь, выхватывая какие-то случайные куски, а затем уже от них с большим пониманием двигаясь в каком-то направлении, наполняет меня радостным предвкушением. Это как путешествие с открытой датой возвращения и неопределенным пунктом назначения.
С другой стороны, меня очень греет мысль, что несмотря на неохватность информации, я таки могу ее достать, запихнуть в себя и переварить.
То бишь, масштабность, но в то же время принципиальная познаваемость какой-то сферы меня неимоверно прут.
Блин, еще бы так с работой было. Даю установку: Мышатинка, радуйся необходимости писать кучу нудных статей, радуйся!
